(转自龙腾)中国驳斥美国2011人权报告,美国网友对此的回应是……
本帖最后由 peace 于 2012-5-27 21:31 编辑转自 龙腾网I'm Talking To The Man In The Mirror I'm Asking Him To Change His Ways.....
我正在对镜子里的人说话,我要求他改变他的行为方式。
(译注:迈克尔杰克逊的歌词,《man in the mirror》)
作者吐槽:文艺青年?
China is right, with 99 percenters, the excessive freedom of the US is not the envy of many. The excessive freedom trap had led the US into self-deception and self-destruction that the US herself does not know how to get out the quagmire except keep creating mirage after mirage, deception after deception and conflict after conflict. Well said China!
中国是对的,有大多数人的支持,美国的过度泛滥的自由并没什么好让人羡慕的。
自由泛滥的圈套已经将美国带入自我欺骗和自我毁灭的困境,美国自己都不知道怎么走出深陷的泥沼,只好不停创造一个又一个的幻梦,一个又一个的谎言,一场又一场的战争。中国说得好
作者吐槽:难得啊.
Until the USA makes any similar "official statements" about places like Yemen, Bahrain, and Saudi Arabia, it's only too evident that our stance on "human rights" IS prejudiced by political and economic rivalry. While our own government deems it acceptable to beat protesters who wish to stop an unpopular military adventure, we focus and repeat the American apocrypha regarding TianAnMen. Embracing events from 20 years prior, we have refused to acknowledge all the progress since, and worse - we have ignored our own actions in recent days.
抓住20年前的事情揪中国的小辫子,我们拒绝对那以后的20年中国取得的成就进行了解,更糟糕的是。。。我们对于自己政府这几年的暴政行为已经视若无睹了
Really???WE have the AUDACITY to critizize other countries for human rights violations??This is a joke,right?We imprison more people than any other country on this planet.Our police dept commit more human rights violations,than any other police in the world.We imprison thousands of innocent people every year in this country.We MURDER thousands of unborn infants EVERY DAY.We experiment on non-whites without their consent and/or knowledge.We've intentionally passed out POLIO LADEN blankets to innocent men,women and children,just to get their lands.We should mind our own business and clean up our own act before we go critizizing other nations on how they treat their citizens.Freakin' HYPOCRITES........
真的吗?我们已经厚颜无耻到对其他国家违反人权的行为做出批评了?这是个笑话对吧,这不科学啊!我们比这个星球上其他国家关押的犯人都多,我们的**部门违反人权的记录比世界上其他国家都多,我们每年将上千上万的无辜人民关进监狱,我们每天谋杀数以千计未出生的婴儿,我们未经同意未对受试者进行说明就对非白人人种进行试验,我们将男人、女人和小孩都当成跛子拉登突突掉,就为了他们的土地。在对其他国家进行说教教训他们如何对待自己的公民之前,我们应该关注自己的问题,擦干净自己的PP不是吗?去你的伪君子们。。。。。。
Political rights in China: Bad.Other human rights like employment, healthcare, crime free, education, housing... are not so bad.
中国人的政治权利记录:很差.其他人权记录比如劳工待遇,健保,打黑除恶,教育,住房问题。。。。相对就不是那么差
作者吐槽:这个评论有那么点意思,不过还是肤浅
50 million hungary americans. We are great example
5000万饥饿的美国人。。。我们真是个绝佳的人权典范。
作者吐槽:咋的,难道要**了?起来,全世界不愿做奴隶的人们!
We self-righteous Americans are the guardians of Earth's morality and human rights. We protect human rights by allowing corporations to gouge and take advantage of people. We protect human rights by disregarding Constitution provisions for rights when it serves the will of Gov't, e.g. violating one's body at airports, income tax law, Patriot Act, Obamacare, etc. We protect human rights by dealing with peaceful demonstrators using clubs, pepper spray, hi-frequency sound waves, gas, fists, etc. We protect human rights by allowing corporations to use credit reports, long term unemployment, age, preferred foreign language usage and physical appearance as criteria for employment disqualification. We protect human rights by displacing citizen with illegal immigrants.China has some nerve telling us about human rights, our number one concern for humanity. We are AMERICA, the once greatest and most respected country in history.
我们自以为是的美国人是地球道德和人权的监护者。
我们通过允许财团欺诈谋利、掠夺人民的财富来保护人权,
我们通过无视宪法规定,宪法为政府意愿服务来保护人权,
我们通过在机场侵犯公民身体权(译注:美国机场安保搜查极其严厉细致)、个人所得税法案(译注:美国政府没有任何法律依据对公民征收个人所得税,但依旧照收不误,尽管这违背宪法,不申报个人所得税者被判刑的例子举不胜举,美国纪录片《美国:从自由主义到法西斯主义》有详细说明),爱国者法案,奥巴马医保,等等等等来保护人权。
我们通过对和平示威者采用棍棒暴击、辣椒喷雾瞎眼术、高超音波聋耳术,毒气催眠术,拳头双打术来保护人权。
我们通过允许企业采用贷款报告,员工长时间失业,年龄歧视,外语使用者优先以及将生理表现作为解雇标准等保护人权。
我们通过用非法移民来取代合法公民的权益来保护人权。
中国有勇气在人权问题,这个人类优先考虑的问题上教训我们。我们可是美国啊,曾经世界上最伟大,最受人尊重的国家。
作者吐槽:这位属于网络英雄的范畴了
America has no right to criticize any country for human rights violations. We back brutal and vicious dictators all around the world and engage in armed military conflicts where we don't belong. China has the right and responsibility to quell any open rebelion or uprising in any of its provinces reguardless of what you think.
美国没有任何权利去批评世界上任何一个国家违反人权。我们在全球各个角落支持残暴恶毒的du cai者,鼓励他们进行武装军事冲突,而我们并不属于那些地方。
中国有权利跟义务平息他国内任何一个省份的骚乱动荡,不用管你怎么想。
作者吐槽:说的很对,想想那些被解放的国家吧
From the comments I have read here by Americans it seem more like they should call America land of the free and home of the stupid.
从我读到现在的这些美国人留言中,我发现他们应该叫美国自由之土,愚蠢之家
作者吐槽:这句有点意思
I would tweek that a little: America, police state in the name of security and of the stupid.
(回复楼上)我想修正一点:
美国:以国家安全和愚蠢的名义维持的**国度。
作者吐槽:释然了
I'm glad someone finally said it. But it won't change capitalism because power and wealth are always unbeatable.You can say anything you want, but they wouldn't change a thing.You don’t have to be smart, but rich. Something like this is a cultural ideology.
我很高兴终于像中国这样的国家说出了这样的话。不过这不会改变资本主义制度,因为权力与财富总是无与伦比的强大。
你可以说出你想说的任何意见,但根本改变不了什么事实。
在资本主义制度下你不用变得睿智,只需要变得富有就够了。
这是意识形态的问题。
作者吐槽:目前现实的确如此,我们任重道远啊
U.S. "Law Givers" have tried to shred our Constitution and destroy our national morals with indefinite detention, military custody, torture, rendition and the stripping of U.S. citizenship. Sewer rat Joe Liberman has been a leader of this traitorous action. Thankfully, a Federal court recently ruled that 'indefinite detention' is unConstitutional, and Obama can end it by ordering the Solicitor General to NOT appeal that decision. The U.S. has no moral authority to confront or condem any other nation on human rights violations until our govt. ends it's own.
美国,“法律推广者”,正试着以无限期拘留、军事监禁、虐待俘虏、引渡条约以及剥夺美国人公民权来撕碎美国宪法,毁掉美国国家道德。下水道烂耗子乔利伯曼(民主党参选人)正成为这一系列叛国行为的领袖。谢天谢地,联邦法庭近日裁决“无限期拘留”违宪,奥巴马可以通过命令首席检察官停止上诉来终结无限期拘留。美国没有任何道德制高点来对其他国家违反人权的行为进行比较批评,除非我们的政府终结自己违反人权的行为。
作者吐槽:呵呵,原来如此.
Every year the same thing - the US,or the UN, or Human Rights Watch, points out what the world knows already - that the Chinese government imprisons, tortures and kills people who live within its borders, and the Chinese cry and whine like petulant little snots. It is the international community's responsibility to monitor other countries for human rights abuses, and then do something about it. The League of Nations did nothing while Fascism blossomed under its nose. The Chinese have attempted to wipe Tibet off the map, but cry foul whenever outsiders have "interfered." China's citizens show up at foreign embassies, in their own country, pleading for protection and exile. And you know that if there wasn't such a heavy police presence and spy network throughout the country, this would happen on a much larger scale. So China lashing back about its own human rights abuses is nothing new, and will continue until the corrupt regime falls.
每年都重复同样的事情,美国,或者联合国,或者人和谐权观察组织,都这样,重复指出全世界都已经熟知的事情:某国政府关押,刑讯,杀害国土中居住的人民,然后中国人哭诉,抱怨,就像难以取悦的鼻涕虫。监督其他国家对于人权的侵害,然后进行处理是全球社会共同的责任。国际联盟对法西斯在自己鼻子底下膨胀壮大视若无睹,终致祸患。某国试图将西和谐藏从地图上抹去(这他么是神马常识跟智商才能说出这种瞎话),同时在外界“干涉”时又哭鼻子指责干涉内政。某国公民出现在外国大使馆,就在他们自己国土之内,恳求保护和流亡。我们都知道假如那个国家没有遍及全国的**高压和监视网络,这种事情不致于闹得这么大。所以某国阻止就其人权问题进行讨论没什么新意,而且他们将继续,直到腐败和谐政权倒塌。(有梦最美,勇敢去飞)
作者吐槽:好吧,还是看得到这种回复
Human Rights, Those who live in Glass Houses should cast the first stone....!!! Show us any Country where there are Human Rights and that is where we should live....Good Luck to the World....
人权。。。正人先正己吧!给我们看看地球上哪个国家有人权啊,那才是我们应该居住的地方。。。
世界,祝你好运。。。
作者吐槽:的确如此,绝对的人权只存在于梦境之中
"The Chinese people themselves have the most right to speak about China's human rights situation".......say the wrong thing and they will never be heard from again...
“只有某国人民有权对某国人权状况进行评断”......说错了话从此就再也没人能听见他们的声音了......
作者吐槽:有这么严重吗?我们网络上这种人很多,他们的声音依旧.
Neither can act like they have the high ground on this issue. Almost no country can in my opinion.
人权问题里谁也没有制高点。我的意见里基本上没有一个国家有道德制高点对其他国家说三道四。
作者吐槽:这句话我很赞同
Lookat India, all the rights in the world and the masses are still dirt poor. People dying of starvation with mountains of wheat rotting in the fields while their bureaucrats fight over how much kickbacks companies should give and to whom given.
看看印度吧,举世公认的人权他们都有,群众还不是又脏又穷。一边是穷人活活饿死,一边是田地里堆积如山腐烂的小麦,而官僚们还在你争我斗,就为了企业们到底应该给多少回扣,以及谁有份拿这些回扣。。。
作者吐槽:所谓的人权国家也就这样了
As a Chinese, I am not critical on how the American bashing China's "Human Rights issues", however, the hypocrisy of the United States is really a big turn off !!!
作为一名中国人,我无意评价美国如何通过人权问题来对中国进行暴击,然而,美国伪君子们真让我扫兴透了!
作者吐槽:咱华侨或者在美华人也发表言论了
Human rights as a slogan is full of holes for America now. It is time for a new stogan. Yet the US politicians have been trained that way and do not know how to adapt. Well in a few years they will be retired anyway.
人权,作为美国的一条标语来说已经满是漏洞,该换条新口号了。然后美国政客被训练得只会拿着人权敲人脑袋,一点不懂如何改进。反正他们要不了多久就会退休,对他们可无所谓。
作者吐槽:是的,审美疲劳
Of course there are many more human right problems in China than in many other countries.
But to me no other countries can let me have a better life. I tried.
毫无疑问中国跟其他很多国家相比有更多的人权问题。但对我来说,没有任何国家能让我获得更好的生活,我试过。
We need a Global Economic Collapse SOON.
我们需要现在就来一场全球性的经济崩溃~
作者吐槽:危险的思想
The shameless US helps the kings of Bahrain and Saudi Arabia to kill and torture people but criticizes China, Syria, and Iran.
无耻的美国帮助巴林,沙特的国王们杀害、虐待自己的人民却又批评中国,叙利亚,伊朗。
It see***ike Obama"s administration can anger every country in the world. He can"t even feed the hungry in the United States, maybe a few less TALK SHOWS, he could give that money, used to man and fuel airforce 1, to the homeless and hungry. MIKE ALTE
看来奥巴马中央政府能激怒世界上任何一个国家。他连自己国内的饥民都养不活,少搞点脱口秀吧,把这些雇美分的钱跟给空军一号保养的钱拿去养活无家可归者和饥民不是更好?
作者吐槽:对奥巴马不满的人不是一个两个
Mass murderers, abusers of the human rights of populations in Iraq and Afghanistan with nuclear tipped bullets and torture and abusers of the human rights in countries like Iran and North Korea with sanctions have the shameless audacity to criticize others. Get a mirror and look into it, USA !!! 枪杀平民,在伊拉克和阿富汗战场上用贫铀弹杀人的人权践踏者和以制裁来虐杀伊朗朝鲜的人权践踏者胆敢厚颜无耻批评他国!美国,买面镜子照照自己!!
作者吐槽:亮点,一针见血
the USA is stirring up problems as they want control. They hide behind the guise of human rights.
If the UN/USA were really legitimate about human rights there would be no children in Africa being raped or molested.
If the UN/USA were really legitimate about human rights there would be no child slavery in the USA, child prostitution etc.,
But this is all about creating emotional turmoil under the banner of 'human rights'.. it is a smoke screen only...
READ BETWEEN THE LINES...of what is really happening in the world...
美国搅起问题,因为他们想取得控制,他们不过是躲在人权的伪装背后罢了。
如果美国或联合国真是那么关注人权,那非洲儿童不会被强奸或猥亵。
如果美国或联合国真是那么关注人权,那美国不至于会有儿童挨饿,不至于会有雏妓。
但这一切不过是高举人权大旗煽动情绪化的骚乱罢了,这只是烟幕弹而已。
辩证的看问题,才能真正明白世界上在发生什么事情
作者吐槽:这是真像帝
完毕
路過 美國吐槽別人反被自己人吐槽=-= 沒一個國家是完美的,不過認真地說,中國要改善的地方,還是比美國多...
页:
[1]